lo credo nei diritti dei gay, perché sono persone come noi, sono cittadini americani come noi.
I believe in gay rights because when I see gay people... all I'm seeing are people, normal people like every other American.
Allora penso di sapere come possiamo risolvere l'intero problema dei gay.
So I think I know how we can solve this whole gay mess.
Quindi, visto che sono una brava persona e che ho sempre sostenuto i diritti dei gay, facciamo questa cosa.
So, you know, seeing as I am just a nice person and I always support gay rights, let's just do this.
Sa, dei gay proprietari di un bar non vengono scelti molto spesso.
You know, bar-owning gays don't get picked very often.
Per i poteri di cui sono stato investito dal Commonwealth del Canada e dalla Provincia dell'Ontario, da sempre dalla parte dei gay, a differenza dei paesi bigotti del sud, ho il piacere di dichiararvi marito e marito, per tutta la vita.
Well, then, by the power vested in me by the Commonwealth of Canada and the Province of Ontario, which has always been very pro-gay, unlike that uptight country to the south, it's my pleasure to now pronounce you husband and husband, partners for life.
Non ha mai avuto un agente etero e, se io saro' il primo, devo fargli vedere che sono amico dei gay.
he's never had a straight agent, and if I'm going to be his first, I have to show him that I am a friend to the gay man.
Ma tu non sei un amico dei gay, vero?
But you're not a friend to the gay man, are you?
Dico solo che a questo punto l'aria è che tutti i pezzi grossi, i soldi dei gay, i soldi veri, andranno a Dianne Feinstein e ai candidati etero che vedono i gay di buon occhio.
I'm just saying that at this point, it looks like all the big guns, all the gay money, the real money, is gonna get behind Feinstein and all the straight candidates they consider "gay-friendly. ' '
La prima proposizione a uscire da questo ufficio sarà un'ordinanza per i diritti dei gay identica a quella che Anita Bryant ha fatto abrogare nella Contea di Dade.
Okay, first order of business to come out of this office is a citywide Gay Rights Ordinance, just like the one that Anita shot down in Dade County. What do you think, Lotus Blossom?
L'ordinanza per i diritti dei gay di San Francisco, presentata dai consiglieri Milk e Silver, è approvata.
The San Francisco Gay Rights Ordinance sponsored by Supervisors Milk and Silver is passed.
Una biro blu per firmare la prima legge sui diritti dei gay.
A powder blue pen to sign the city's first gay rights law.
Non sarebbe ammesso per nessuna altra marcia a San Francisco e non dovrebbe essere ammesso per la marcia dei gay.
It wouldn't be allowed for any other parade in San Francisco, and it should not be allowed for the Gay Parade.
Il primo punto, all'ordine del giorno, e' la proposta della "Giornata per la liberta' dei Gay" a Walnut Creek
Our first order business is a proposal For a gay freedeom day in Walnut Creek.
I repubblicani avevano tagliato i fondi per l'AIDS perche' attribuivano l'epidemia allo stile di vita dei gay.
The Republicans withdrew funding for AIDS research because they blamed the epidemic on gay lifestyles.
Non sono diventati una cosa dei gay, vero?
It hasn't become like a gay thing, has it?
Ma tu, amico mio, hai fatto irruzione... nel momento piu' importante della storia del movimento per i diritti dei gay.
You, my friend, have stumbled into the most significant moment in the history of the gay rights movement.
E allora perche' te ne vai in tv a parlare dei diritti dei gay?
Then what are you doing going on the news talking about gay rights?
Ma tu, amico mio, hai fatto irruzione nel nostro mondo nel momento piu' importante della storia del movimento per i diritti dei gay.
But you, my friend, have stumbled ass over tea kettle into the most significant moment in the history of the gay-rights movement.
Ecco perché non ho mai capito, qual' è il punto di sostenere solo i diritti dei gay e nessu altro diritto, perchè?
That's why I've never understood what's the point of supporting gay rights but nobody else's rights, you know?
Non ho marciato in tutte quelle parate per i diritti dei gay perche' voi prendiate in giro le nostre liberta' civili duramente conquistate.
I didn't march in all of those gay rights parades so you guys could make a mockery of our hard-won civil liberties.
Presidente, non sta evitando la domanda perche' la sua posizione riguardo i diritti dei gay non e' chiara?
Aren't you skirting that, Mr. President, because your stance on gay rights is unclear?
E questo Governo ha sempre creduto che il signor Corrigan abbia il diritto di dire cio' che pensa, senza temere di essere arrestato, su qualsiasi cosa, che siano i diritti dei gay o quant'altro.
And this administration has always believed that Mr. Corrigan has the right to speak his mind without fear of being arrested on any issue, whether it's gay rights or something else.
Lavoro per il governo federale e tendono a non fidarsi molto dei gay con la pistola.
I work for the federal government, and they're not too big on trusting gays with guns.
Non m'importa dei gay, perche' io sono un ragazzo etero.
Never mind that gayness because I'm a straight guy.
Quei ragazzi non capiscono tutta questa cosa dei gay.
These guys don't understand the gay thing.
Mi piace regina delle stronze, mi fa sembrare la leader dei gay!
I like "queen bitch." makes me sound like leader of the gays.
I soldi dei gay sono congelati, in attesa di capire da che parte stai tu.
Gay money has dried up, waiting to find out which way you'll jump.
Pierce Hawthorne, porta il tuo splendido culo amico dei gay quassu' e di' qualcosa ai tuo fan!
Pierce Hawthorne, get your fine gay-lovin' ass up here and say something to your fans.
Alla prossima risatina dei gay, scivoliamo fuori.
Next time the gays giggle, we'll just slide out.
C'e' carestia... come in Africa... pestilenza, come I'AIDS dei gay.
They's famine, such as in Africa... pestilence, such as the gay AIDS.
Perche' noi qui, adesso... prendiamo delle decisioni che influenzeranno il futuro dei diritti dei gay.
For we, right here, right now, we are making decisions that will impact the future of gay rights.
(Risate) E poi ci sono queste tre righe sull'adozione: Qual è il problema rispetto alle adozioni da parte dei gay?
(Laughter) And that's followed by these lines about gay adoption: What is the problem with gay adoption?
Sono stati versati fiumi di inchiostro sugli enormi progressi che abbiamo fatto nel trattamento dei gay.
There's been a lot of ink given to the enormous progress that we've made in the treatment of gay people.
I diritti dei gay non sono prevalentemente il diritto al matrimonio, e per i milioni di persone che vivono in luoghi segnati dall'intolleranza, senza risorse, la dignità rimane inafferrabile.
Gay rights are not primarily marriage rights, and for the millions who live in unaccepting places with no resources, dignity remains elusive.
Si parlò anche di epiteti razzisti che venivano affibbiati ad alcuni partecipanti alle manifestazioni dei diritti dei gay che ebbero luogo dopo le elezioni.
There were even reports of racist epithets being thrown at some of the participants of the gay rights rallies that took place after the election.
La marcia per l'uguaglianza dei gay accelerò con un ritmo che soprese e sconvolse tutti quanti, e ancora oggi continua a plasmare leggi e provvedimenti, le nostre istituzioni e tutto il nostro Paese.
The march towards gay equality accelerated at a pace that surprised and shocked everyone, and is still reshaping our laws and our policies, our institutions and our entire country.
Dopo i moti di Stonewall, i gruppi per la liberazione dei gay spuntarono in tutto il Paese, e fu così che iniziò il moderno movimento per i diritti dei gay come lo conosciamo oggi.
After Stonewall happened, gay liberation groups sprang up all over the country, and the modern gay rights movement as we know it took off.
È diventata una battaglia de facto per l'uguaglianza dei gay, e sembra che ogni giorno nei tribunali si combatta contro le leggi che lo vietano, persino in stati come il Texas e lo Utah, dove nessuno se lo sarebbe mai aspettato.
It's become the de facto battle for gay equality, and it seems like daily, laws prohibiting it are being challenged in the courts, even in places like Texas and Utah, which no one saw coming.
Forse, un altro motivo del progresso relativamente veloce del movimento per i diritti dei gay.
Maybe one more other reason for the relative quick progress of the gay rights movement.
E in effetti, il movimento per i diritti dei gay ci chiede di sostenere la giustizia e l'uguaglianza a partire da dove c'è amore.
And in fact, the gay rights movement asks us to support justice and equality from a space of love.
Mi disse che una sera, nel 1969, un gruppo di giovani drag queen, nere e sudamericane si ribellò alla polizia in un bar gay di Manhattan chiamato Stonewall Inn, e quella rivolta accese il moderno movimento per i diritti dei gay.
He told me that one night in 1969, a group of young black and Latino drag queens fought back against the police at a gay bar in Manhattan called the Stonewall Inn, and how this sparked the modern gay rights movement.
I diritti dei gay non si possono ottenere nelle aule dei tribunali, ma nei cuori e nelle menti delle persone.
Gay rights cannot be won in the court rooms, but in the hearts and the minds of the people.
Guardate quanto è cambiata la condizione femminile, nel corso della mia vita, o i passi incredibili che il movimento per i diritti dei gay ha fatto in pochi decenni, giusto?
Look at how much the position of women has changed in my lifetime or the incredible strides that the gay rights movement has made in just a few decades, right?
2.3902659416199s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?